Acessibilidade / Reportar erro

Inclusive Bilingual Pedagogical Practices of Literacy for Deaf Students

ABSTRACT:

The concern about teaching Portuguese Language to the deaf has permeated history with different interfaces and conceptions. As a way of presenting propositions on the subject, this paper is a cutoff of the research report described in the thesis entitled Análise sobre ensino de Língua Portuguesa para surdos: um estudo em dois Municípios Fluminenses (Castro, 2021Castro, M. G. F. de. (2021). Análise sobre ensino de Língua Portuguesa para surdos: um estudo em dois Municípios Fluminenses [Tese de Doutorado, Universidade Federal do Rio de Janeiro]. Repositório da UFRJ. https://ppge.educacao.ufrj.br/teses2021/tMariana%20Goncalves%20Ferreira%20de%20Castro.pdf
https://ppge.educacao.ufrj.br/teses2021/...
) [Analysis on Portuguese Language Teaching for the deaf: a study in two municipalities of Baixada Fluminense), whose main objective was to describe and analyze the bilingual pedagogical practices used to teach Portuguese language for the deaf in inclusive bilingual classes, in the 6th grade of Elementary School II, in bilingual schools of Rio de Janeiro and Duque de Caxias. The specific objectives were: to demonstrate bilingual pedagogical practices of Portuguese Language teaching for the deaf carried out in inclusive bilingual classes of deaf students from schools in the municipalities surveyed, and to highlight elements that favor or not the learning of Portuguese Language. The realization of this investigation was based on a qualitative approach methodology (Bauer & Gaskell, 2003Bauer, M. W., & Gaskell, G. (2003). Pesquisa qualitativa com texto, imagem e som: um manual prático. Vozes.), in the historical-cultural matrix with multicultural perspective, of the case study type (Gil, 2008Gil, A. C. (2008). Métodos e técnicas de pesquisa social. Atlas.). The data analysis was performed from the microgenetic perspective. As a result, it was observed that the way everyone who were involved in the process of teaching deaf and hearing students mediate the knowledge of the Portuguese language, using artifacts of metacognition or inter/multimodal communication through the Brazilian Sign Language (Kelman, 2015Kelman, C. A. (2015). Multiculturalismo e surdez: respeito às culturas minoritárias. In A. C. B. Lodi., A. D. B. de Mélo, & E. Fernandes (Orgs.), Letramento, bilinguismo e educação de surdos (2ª ed., pp. 49-69) Mediação.), making a positive difference in the teaching and learning of all students. In summary, it is considered that the quality of semiotic mediation used by everyone in the teaching-learning process of the deaf brings positive results on their learning of Portuguese language and on their own development.

KEYWORDS:
Portuguese Language Teaching; Deafness; Bilingual schools

Associação Brasileira de Pesquisadores em Educação Especial - ABPEE Av. Eng. Luiz Edmundo Carrijo Coube, 14-01 Vargem Limpa, CEP: 17033-360 - Bauru, SP, Tel.: 14 - 3402-1366 - Bauru - SP - Brazil
E-mail: revista.rbee@gmail.com