Acessibilidade / Reportar erro

Diabetes-Specific Questionnaires Validated in Brazilian Portuguese: A Systematic Review

ABSTRACT

Two researchers conducted independent searches on five different electronic databases: PubMed/MEDLINE, Embase, SciELO, LiLACS and Web of Science. Studies were selected that covered cross-cultural adaptation methodology and validation in Brazil with type 1 and type 2 diabetes patients of any age. After reading the full-text articles, data related to psychometric characteristics were extracted from each study selected. Reliability was assessed with Cronbach’s α (Cα). The initial searches identified 2,211 studies. After exclusions, 26 were included, covering a total of 31 questionnaires. Questionnaires were grouped into 11 domains based on their main focus of interest: adherence (n = 8), quality of life (n = 7), diabetes knowledge (n = 3), hypoglycemia (n = 3), self-efficacy (n = 3), satisfaction with pharmaceutical services (n = 1), emotional stress (n = 2), hope (n = 1), attitude towards diabetes (n = 1), perception of disease severity (n=1), and risk of developing diabetes (n = 1). This study identified and reviewed all of the diabetes-specific questionnaires that have been validated for Brazilian Portuguese, which should facilitate selection of the most appropriate instrument for each domain of interest in future research and clinical settings.

Brazil; diabetes mellitus; surveys; questionnaires

INTRODUCTION

Recent data show that the global prevalence of diabetes increased from 108 million in 1980 to 425 million in 2017 (11. World Health Organization. Global report on diabetes: World Health Organization; 2016.,22. International Diabetes Federation. IDF Diabetes Atlas. 8th ed. 2017. p. 1-150.). It is estimated that by 2045, 629 million people will be affected with diabetes worldwide (22. International Diabetes Federation. IDF Diabetes Atlas. 8th ed. 2017. p. 1-150.). Brazil is the country with the fourth highest number of diabetes cases in the world, with a prevalence of 12.5 million people with diabetes in 2017 (22. International Diabetes Federation. IDF Diabetes Atlas. 8th ed. 2017. p. 1-150.), which has been increasing significantly over the last 35 years (33. Telo GH, Cureau FV, de Souza MS, Andrade TS, Copês F, Schaan BD. Prevalence of diabetes in Brazil over time: a systematic review with meta-analysis. Diabetol Metab Syndr. 2016;8(1):65.).

The special and rigorous care that is necessary for good glycemic control affects several spheres of patients’ lives, such as eating, physical activity, quality of life, and mental health, among others. This characteristic of the disease requires frequent monitoring by health professionals, preferably with a multidisciplinary approach (44. Ministério da Saúde Brasil. Estratégias para o cuidado da pessoa com doença crônica: Diabetes Mellitus. Brasília: Ministério da Saúde, 2013.). Additionally, diabetes is a disease with great potential to disable, due to its complications (55. Bhutani J, Bhutani S. Worldwide burden of diabetes. Indian Journal of Endocrinology and Metabolism. 2014;18(6):868.), which means that frequent evaluations of every aspect of the disease are needed (44. Ministério da Saúde Brasil. Estratégias para o cuidado da pessoa com doença crônica: Diabetes Mellitus. Brasília: Ministério da Saúde, 2013.). Questionnaires, scales, and other instruments have proved to be important tools for evaluating many chronic diseases, including diabetes, in both clinical practice and research settings (66. Eaden J, Mayberry MK, Mayberry JF. Questionnaires: the use and abuse of social survey methods in medical research. Postgrad Med J. 1999;75(885):397-400.). Questionnaires are great tools for collecting information about people’s behavior, knowledge and attitudes, by administering standardized questions (77. Boynton PM, Greenhalgh T. Selecting, designing, and developing your questionnaire. BMJ. 2004;328(7451):1312-5.).

Questionnaires can be classified as general questionnaires, which evaluate health variables and allow comparison between patients and healthy persons, or specific questionnaires, which evaluate characteristics related to a specific disease (88. Aguiar CCT, Vieira APGF, Carvalho AF, Montenegro-Junior RM. Instrumentos de avaliação de qualidade de vida relacionada à saúde no diabetes melito. Arq Bras Endocrinol Metab 2008;52(6):931-9.). Diabetes-specific instruments are very well accepted by patients and enable evaluation of specific aspects of the disease (99. Herschbach P, Duran G, Waadt S, Zettler A, Amm C, Marten-Mittag B, et al. Psychometric properties of the Questionnaire on Stress in patients with Diabetes—Revised (QSD-R). Health Psychol. 1997;16(2):171-4.). These tools have been identified as one of the best ways to evaluate certain characteristics of diabetes, such as diabetes burden and mental health (1010. Curcio R, Lima MHM, Alexandre NMC. Instrumentos relacionados ao diabetes mellitus adaptados e validados para a cultura brasileira. Rev Eletr Enf. 2011;13(2):331-7.).

The number of questionnaires cross-culturally adapted and validated for the Brazilian culture is still insufficient for the high diabetes demands in Brazil (1010. Curcio R, Lima MHM, Alexandre NMC. Instrumentos relacionados ao diabetes mellitus adaptados e validados para a cultura brasileira. Rev Eletr Enf. 2011;13(2):331-7.). There are no studies comparing all the available instruments, which could facilitate selection of the most appropriate instrument for each domain of interest in future research and in the clinical setting. Therefore, the present study aims to identify and compare all diabetes-specific questionnaires validated in Brazilian Portuguese.

SUBJECTS AND METHODS

This systematic review protocol was registered on the International Prospective Register of Systematic Reviews (PROSPERO) under registration number CRD42017073407. This protocol is fully available on the National Institute of Health Research – Health Technology Assessment Database (NIHR HTA) website. This systematic review follows the recommendations of the Preferred Reporting Items for Systematic Reviews and Meta-Analyses (PRISMA) (1111. Moher D, Liberati A, Tetzlaff J, Altman DG, Group P. Preferred reporting items for systematic reviews and meta-analyses: the PRISMA statement. PLoS Med. 2009;6(7):e1000097.).

Information sources

The literature search was conducted independently by two reviewers on five electronic databases (Medical Literature Analysis and Retrieval System Online/PubMed, EMBASE, Web of Science, Scientific Electronic Library Online [SciELO], and Latin American and Caribbean Center on Health Sciences Information [LILACS]) in order to identify diabetes-related questionnaires, scales, and other instruments that have been translated, adapted, and validated for the Brazilian culture. Other mechanisms such as Google Scholar were also used in order to reduce publication bias and include unpublished data or publications not indexed in the databases listed above. Manual searches were also conducted in the references of the articles selected and in the annals of major Brazilian and international conferences related to diabetes held during the last three years. Where studies were identified, but the full text was unavailable, the authors were contacted in order to request the full article. The most recent search was performed on October 3rd, 2017.

Search strategy

Descriptors “Diabetes”, “Questionnaires”, and “Brazil” and related terms and keywords were used in the search strategy, in English and Portuguese. The search strategy run on PubMed is described in Table 1.

Table 1
Literature Search Strategy Used for PubMed Database

Eligibility criteria

Studies were selected based on the following criteria: translation to Brazilian Portuguese, cross-cultural adaptation, or validation of questionnaires, scales, and other instruments related to diabetes. Only patient-reported outcome measures were included. A decision was taken to exclude articles in which the instrument validated required additional information, such as the results of laboratory procedures, imaging examinations, or careful professional evaluation, thereby ruling out inclusion of risk scores. No date or language restrictions were applied.

Study selection

Duplicates were identified and excluded. Two researchers (L.G.B. and M.M.M.) independently evaluated titles and abstracts against the inclusion and exclusion criteria. Publications for which the information needed could not be extracted from the title or abstract were selected for full article reading. All studies selected in the first evaluation were referred for analysis of the full text. Disagreements were resolved by arriving at a consensus in discussions or by a third researcher (G.H.T). Agreement between the two researchers was analyzed using the kappa coefficient and a value > 0.80 was defined as almost perfect agreement (1212. Landis JR, Koch GG. The measurement of observer agreement for categorical data. Biometrics. 1977;33(1):159-74.). EndNote version X7 software (Thomson Reuters, New York, NY) was used to organize the studies.

Data extraction

Two researchers (L.G.B. and M.M.M.) separately extracted the following data from each study: title in Portuguese and English, publication date, authors, instrument name in English and Portuguese, population used for validation, target age, cross-cultural adaptation process, reliability data, type of validation, instrument application time, mode of administration (self-report or administered by an interviewer), instrument accessibility, number of items and domains, scores and cut-off points. Disagreements were resolved by discussion and, if unresolved on this basis, a third researcher (G.H.T.) was consulted. When two studies validated the same questionnaire in a similar population but with different sample sizes, only the most accurate was included. Data were inputted to a pretested Microsoft Office ExcelTM spreadsheet.

Risk of bias in studies

The quality of studies was evaluated using the Cochrane tool (1313. Lundh A, Gøtzsche PC. Recommendations by Cochrane Review Groups for assessment of the risk of bias in studies. BMC Med Res Methodol. 2008;8(1):22.). Certain adaptations were made in order to use it for validation studies, because it was originally created for evaluating randomized clinical trials. The bias risk assessment took into account presence of important methodological elements of the cross-cultural adaptation/validation process: validation additional to the cross-cultural adaptation process (1414. Beaton DE, Bombardier C, Guillemin F, Ferraz MB. Guidelines for the Process of Cross-Cultural Adaptation of Self-Report Measures. Spine. 2000;25(24):3186-91.), reliability data, test-retest evaluation, pre-test evaluation, and sample size calculation or estimation.

Reliability was measured with Cronbach’s α. In general, the minimum acceptable value for the reliability of a questionnaire is 0.70; below this value, the internal consistency of the scale is considered low. In contrast, the expected maximum value is 0.90; above this value, one might consider redundancy or duplication, which means that several items would be measuring exactly the same element of a construct; therefore, redundant items should have been eliminated. Usually, Cronbach’s α values between 0.80 and 0.90 are preferred (88. Aguiar CCT, Vieira APGF, Carvalho AF, Montenegro-Junior RM. Instrumentos de avaliação de qualidade de vida relacionada à saúde no diabetes melito. Arq Bras Endocrinol Metab 2008;52(6):931-9.,1515. Fernandes ALG, Oliveira MA. Avaliação da qualidade de vida na asma. J Pneumol. 1997;23(3):148-52.). We used the value 0.7 to consider a questionnaire acceptably reliable.

RESULTS

The initial searches identified 2,211 articles; 128 were duplicates and were excluded; 2,083 articles were analyzed by title and abstract, and 43 were selected for full-text reading. Two papers were found only in abstract form. Since their validation studies were not found, the authors were contacted and requested to provide them. Both (1616. Daniel KB, Takatori KS, Fiore AR, Moura Neto A, Pavin EJ, Minicucci WJ, Parisi MCR. Evaluation of the insulin administration technique in a tertiary hospital. Diabetol Metab Syndr. 2015;7(Suppl 1):A176.,1717. Dos Santos TL, et al. Assessment of inpatient diabetes education throughout a structured questionnaire. Diabetol Metab Syndr. 2015;7(Suppl 1):A173) had used unvalidated instruments. In both cases, the instruments were excluded because it was impossible to analyze the studies. Twenty-four studies were included initially, and another two studies were found by manual searching, totalling a final sample of 26 studies included (Figure 1). Although not fully published, three important questionnaires related to hypoglycemia were included since they presented sufficient information and psychometric data in the abstract (1818. Giaretta LS, Leitão CB, Bauer AC. Diabetes lábil: adaptação transcultural, validação de questionários e identificação de pacientes afetados. Clin Biomed Res 2016; 36 (Supl.)).

Figure 1
Flow diagram: identification and selection of studies included in the systematic review.

The total number of instruments adapted/validated was 31, because some articles used more than one questionnaire. Some of these validations were conducted for the same questionnaire, but in different populations, such as type 1 and type 2 diabetes [the Self-Care Inventory-revised questionnaire (1919. Teló G, de Souza M, Schaan B. Cross-cultural adaptation and validation to Brazilian Portuguese of two measuring adherence instruments for patients with type 1 diabetes. Diabetol Metab Syndr. 2014;6(1):141.,2020. Telo GH, Iorra F, Velho B, Sparrenberger K, Schaan BD, editors. Validation to Brazilian Portuguese of a Measuring Adherence Survey for Adults with Type 2 Diabetes. American Diabetes Association; 2017.) and the Diabetes Quality of Life Measure (2121. Correr CJ, Pontarolo R, Melchiors AC, Rossignoli P, Fernández-Llimós F, Radominski RB. Tradução para o Português e Validação do Instrumento Diabetes Quality of Life Measure (DQOL-Brasil). Arq Bras Endocrinol Metab. 2008;52(3):515-22.,2222. Brasil F, Pontarolo R, Correr CJ. Qualidade de vida em adultos com diabetes tipo 1 e validade do DQOL-Brasil. Rev Ciênc Farm Básica Apl. 2014;35(1):105-12.)] or different age ranges (1919. Teló G, de Souza M, Schaan B. Cross-cultural adaptation and validation to Brazilian Portuguese of two measuring adherence instruments for patients with type 1 diabetes. Diabetol Metab Syndr. 2014;6(1):141.,2323. Passone CGB, Oliveira LS, Savoldelli RD, Manna TD. Translation and validation of the diabetes self-management profile (DSMP) in Brazilian Portuguese language: First instrument to access type 1 diabetes self-management in a Brazilian pediatric population. Diabetol Metab Syndr. 2017;9:51.), totaling 28 different instruments.

With regard to the populations used to validate the instruments, one study stated that the questionnaire had been validated for patients with both types of diabetes (type 11. World Health Organization. Global report on diabetes: World Health Organization; 2016. and type 22. International Diabetes Federation. IDF Diabetes Atlas. 8th ed. 2017. p. 1-150. diabetes), but the sample included only one patient with type 2 diabetes (2424. Lopes IM, Apolinario PP, Lima MHM. Translation and adaptation of “Perception of Severity of Chronic Illness” to the Brazilian culture for adolescents. Rev Gaúcha Enferm. 2017;38(1):e59770.). In this case, we included this study in the systematic review as exclusively validated for patients with type 1 diabetes. An analysis of concordance between the researchers was conducted, generating a Kappa coefficient of 0.848 (P < 0.001).

In order to facilitate understanding and enable comparisons between the instruments selected, the researchers grouped the studies into domains based on the main subject addressed. This resulted in 11 large domains representing the primary focus of each questionnaire: treatment adherence (n = 8, Cronbach’s α = 0.71-0.79 for type 1 diabetes mellitus; Cronbach’s α = 0.63-0.84 for type 2 diabetes mellitus); quality of life (n = 7, Cronbach’s α = 0.70-0.94 for type 1 diabetes mellitus; Cronbach’s α = 0.70-0.94 for type 2 diabetes mellitus); diabetes knowledge (n = 3, Cronbach’s α = 0.75-0.91 for type 1 diabetes mellitus; Cronbach’s α = 0.81 for health professionals); hypoglycemia (n = 3, Cronbach’s α = 0.73-0.84 for type 1 diabetes mellitus); self-efficacy (n = 3, Cronbach’s α unavailable for type 1 diabetes mellitus; Cronbach’s α = 0.63-0.78 for type 2 diabetes mellitus); satisfaction with pharmaceutical services (n = 1, Cronbach’s α unavailable for type 2 diabetes mellitus); emotional stress (n = 2, Cronbach’s α = 0.93 for type 1 diabetes mellitus; Cronbach’s α unavailable for type 2 diabetes mellitus); hope (n = 1, Cronbach’s α = 0.83 for type 2 diabetes mellitus); attitude towards diabetes (n = 1, Cronbach’s α = 0.91 for type 2 diabetes mellitus); perception of disease severity (n= 1, Cronbach’s α = 0.66 for both type and type 2 diabetes mellitus); and risk of developing diabetes (n = 1, Cronbach’s α unavailable for type 2 diabetes mellitus). Half of the studies reporting overall reliability had instruments with Cronbach’s α between 0.7 and 0.9. More details on the studies included in this systematic review and the instruments validated are presented in table 2.

Table 2
Characteristics of the instruments according to the approach, population studied, items and domains, and psychometric data

Analyses of the risk of bias within studies found that most studies presented a low risk of bias in the methodological steps and psychometric data evaluated (Figure 2 and Table 3). However, most of the studies lacked a methodological basis for determining sample size. Sample size was calculated in only five of the 26 studies (1919. Teló G, de Souza M, Schaan B. Cross-cultural adaptation and validation to Brazilian Portuguese of two measuring adherence instruments for patients with type 1 diabetes. Diabetol Metab Syndr. 2014;6(1):141.,3838. Xavier ATdF, Foss MC, Marques Junior W, Santos CBd, Onofre PTBN, Pace AE. Cultural adaptation and validation of the Neuropathy – and Foot Ulcer – Specific Quality of Life instrument (NeuroQol) for Brazilian Portuguese – Phase 1. Rev Lat Am Enfermagem. 2011;19(6):1352-61.,4141. Pace AE, Gomes LC, Bertolin DC, Loureiro HMAM, Bijl JVD, Shortridge-Baggett LM. Adaptation and validation of the Diabetes Management Self-Efficacy Scale to Brazilian Portuguese. Rev Latino-Am Enfermagem. 2017;25:e2861.

42. Chaves FF, Reis IA, Pagano AS, Torres HdC. Translation, cross-cultural adaptation and validation of the Diabetes Empowerment Scale – Short Form. Rev Saúde Pública. 2017;51(0):1-9.
-4343. Gastal DA, Pinheiro RT, Vazquez DP. Self-efficacy scale for Brazilians with type 1 diabetes. Sao Paulo Med J. 2007;125(2):96-101.), which may have modified the psychometric data and constitutes an increased risk of bias. Also, during the data extraction phase, there were some difficulties in extracting certain information due to lack of clarity in the descriptions of the methodological processes.

Figure 2
Within Group Bias Risk Assessment.

Table 3
Methodological steps and psychometric data bias risk assessment

DISCUSSION

Due to the increasing number of diabetes cases in Brazil, it has been necessary to develop specific instruments to assist health professionals to follow-up these patients. The present study analyzed diabetes-specific questionnaires available and validated in Brazilian Portuguese with the purpose of facilitating the process of choosing the best surveys to use in clinical settings and research. A total of 26 studies were found that validated one or more instruments, totalling 31 different questionnaires validated in different populations (children/adolescents or adults with type 1 diabetes or type 2 diabetes).

There is a discussion in the literature about using disease-specific questionnaires rather than general questionnaires (88. Aguiar CCT, Vieira APGF, Carvalho AF, Montenegro-Junior RM. Instrumentos de avaliação de qualidade de vida relacionada à saúde no diabetes melito. Arq Bras Endocrinol Metab 2008;52(6):931-9.,4444. Parkerson GR, Connis RT, Broadhead WE, Patrick DL, Taylor TR, Tse CK. Disease-specific versus generic measurement of health-related quality of life in insulin-dependent diabetic patients. Med Care. 1993;31(7):629-39.). It is agreed that general instruments are useful for the comparison between individuals with and without disease. However, concern has been expressed that a generic health measure would not be sensitive enough to capture all aspects of patient experience, and that a diabetes-specific measure would be needed to evaluate the overall impact of the disease and interventions. More specific instruments have the advantage of better assessing the unique aspects of a particular disease as well as its impact on patients’ lives (1515. Fernandes ALG, Oliveira MA. Avaliação da qualidade de vida na asma. J Pneumol. 1997;23(3):148-52.), such as questions asking patients with diabetes about the burden of using insulin in public.

Adherence to treatment was the area with the greatest number of questionnaires. This is defined as behavior of accepting and following recommendations (such as using medication correctly, sticking to the correct diet, practicing physical activity, etc.) provided by a health care professional (4545. de Gusmão JL, Mion Jr D. Adesão ao tratamento – conceitos. Rev Bras Hipertens. 2006;13(1):23-5.). The importance of measuring adherence is to assess whether and to what extent recommendations are followed by the patient. Of the questionnaires covering this subject, the Measure of Adherence to Oral Antidiabetic Treatments (MAT ADO) has the best reliability. However, this questionnaire only evaluates adherence to oral medications and takes a long time to administer (61 minutes) (2626. Boas LCG-V, Lima MLSAPd, Pace AE. Adherence to treatment for diabetes mellitus: validation of instruments for oral antidiabetics and insulin. Rev Lat Am Enfermagem. 2014;22(1):11-8.). For a global evaluation of adherence, including items such as physical exercise, blood glucose testing, insulin use, and diet, the Diabetes Self-Management Profile seems to be better for assessing adherence in children and adults with type 1 diabetes (1919. Teló G, de Souza M, Schaan B. Cross-cultural adaptation and validation to Brazilian Portuguese of two measuring adherence instruments for patients with type 1 diabetes. Diabetol Metab Syndr. 2014;6(1):141.,2323. Passone CGB, Oliveira LS, Savoldelli RD, Manna TD. Translation and validation of the diabetes self-management profile (DSMP) in Brazilian Portuguese language: First instrument to access type 1 diabetes self-management in a Brazilian pediatric population. Diabetol Metab Syndr. 2017;9:51.). The Self-Care Inventory-revised (SCI-R) is a widely-used treatment adherence questionnaire and may be the best instrument to assess a population consisting of both type 1 and type 2 diabetes patients (1919. Teló G, de Souza M, Schaan B. Cross-cultural adaptation and validation to Brazilian Portuguese of two measuring adherence instruments for patients with type 1 diabetes. Diabetol Metab Syndr. 2014;6(1):141.,2020. Telo GH, Iorra F, Velho B, Sparrenberger K, Schaan BD, editors. Validation to Brazilian Portuguese of a Measuring Adherence Survey for Adults with Type 2 Diabetes. American Diabetes Association; 2017.).

Regarding quality of life assessment, a considerable number of questionnaires assess global quality of life or quality of life in relation to a specific complication, such as diabetic neuropathy (3838. Xavier ATdF, Foss MC, Marques Junior W, Santos CBd, Onofre PTBN, Pace AE. Cultural adaptation and validation of the Neuropathy – and Foot Ulcer – Specific Quality of Life instrument (NeuroQol) for Brazilian Portuguese – Phase 1. Rev Lat Am Enfermagem. 2011;19(6):1352-61.). Health-related quality of life is a broad and subjective concept involving physical, psychological, and social factors, as well as the individual’s perception of their role in society (4646. Polonsky WH. Understanding and assessing diabetes-specific quality of life. Diabetes spectrum. 2000;13(1):36.). It is important, since treatment should not aim merely to control a particular element of a disease (such as control of glycated hemoglobin and avoiding complications related to diabetes), but should also target aspects related to improvement in quality of life and well-being (4747. Rubin RR, Peyrot M. Quality of life and diabetes. Diabetes Metab Res Rev. 1999;15(3):205-18.). The Diabetes Quality of Life (DQOL) questionnaire is a comprehensive questionnaire that assesses satisfaction with treatment care and the impact of diabetes on various areas of life such as social life, family, physical activity, sexual life, etc. There are 4 versions validated for Brazilian Portuguese, including both type 1 and type 2 diabetes patients, as well as a specific evaluation for young people, all with adequate reliability and validation items (2121. Correr CJ, Pontarolo R, Melchiors AC, Rossignoli P, Fernández-Llimós F, Radominski RB. Tradução para o Português e Validação do Instrumento Diabetes Quality of Life Measure (DQOL-Brasil). Arq Bras Endocrinol Metab. 2008;52(3):515-22.,2222. Brasil F, Pontarolo R, Correr CJ. Qualidade de vida em adultos com diabetes tipo 1 e validade do DQOL-Brasil. Rev Ciênc Farm Básica Apl. 2014;35(1):105-12.,3535. Brasil F, Brasil AMB, Souza RAdP, Pontarolo R, Correr CJ. Desenvolvimento da versão brasileira resumida do Diabetes Quality of Life Measure (DQOL-Brasil-8). Rev Bras Epidemiol. 2015;18(4):943-52.,3636. Novato TdS, Grossi SAA, Kimura M. Cultural adaptation and validation of the “Diabetes Quality of Life for Youths” measure of Ingersoll and Marrero into Brazilian culture. Rev Lat Am Enfermagem. 2008;16(2):224-30.).

Another essential subject to be measured in patients with diabetes is their knowledge about their disease, since it is directly associated with adherence to treatment (4848. 48. Rothman RL, Malone R, Bryant B, Wolfe C, Padgett P, DeWalt DA, et al. The spoken knowledge in low literacy in diabetes scale - A diabetes knowledge scale for vulnerable patients. Diabetes Educator. 2005;31(2):215-24.). The Diabetes Knowledge Scale (DKN-A) questionnaire was one of the first diabetes-specific questionnaires to be adapted for the Brazilian population and remains a tool of great utility and excellent reliability (2828. Torres HC, Virginia A H, Schall VT. Validação dos questionários de conhecimento (DKN-A) e atitude (ATT-19) de Diabetes Mellitus. Rev Saúde Pública. 2005;39(6):906-11.).

Hypoglycemia plays an important role in management of patients with diabetes, especially those with type 1 diabetes undergoing intensive treatment (4949. DCCT Research Group. Epidemiology of severe hypoglycemia in the diabetes control and complications trial. Am J Med. 1991;90(4):450-9.). Questionnaires to measure hypoglycemia objectively have been available in other countries for decades; in Brazil, three tools have recently been validated and will probably be of great utility for our population (1818. Giaretta LS, Leitão CB, Bauer AC. Diabetes lábil: adaptação transcultural, validação de questionários e identificação de pacientes afetados. Clin Biomed Res 2016; 36 (Supl.)).

The remaining concepts measured are also of great importance in the research and clinical follow-up of patients with diabetes: attitude towards diabetes, emotional distress, hope, perception of disease severity. However, some common barriers faced by patients with diabetes, such as beliefs, relationship with health care professionals, lifestyle changes (5050. Hearnshaw H, Wright K, Dale J, Sturt J, Vermeire E, Van Royen P. Development and validation of the Diabetes Obstacles Questionnaire (DOQ) to assess obstacles in living with Type 2 diabetes. Diabet Med. 2007;24(8):878-82.), physical activity (5151. Dubé M-C, Valois P, Prud’Homme D, Weisnagel S, Lavoie C. Physical activity barriers in diabetes: development and validation of a new scale. Diabetes Res Clin Pract. 2006;72(1):20-7.), and risk of driving (5252. Cox DJ, Gonder-Frederick LA, Singh H, Ingersoll KS, Banton T, Grabman JH, et al. Predicting and Reducing Driving Mishaps Among Drivers With Type 1 Diabetes. Diabetes Care. 2017;40(6):742-50.) have not been evaluated in Brazilian diabetic populations and still require cross-cultural adaptation and validation in order to be ready for using.

This study has some limitations. First, it is limited to the evaluation of specific questionnaires in the population with diabetes, which may limit comparisons to other populations. Also, when analyzing the time taken to administer the instruments, it appears likely that some studies reported the total duration of the interviews conducted for validation of the instrument (including informed consent procedures, sociodemographic data collection, etc.), rather than only the time needed to administer the instrument itself. Because of this, we believe that the administration times for some of the instruments shown in table 1 may be overestimated. Additionally, some questionnaires were not fully validated, but translated and culturally adapted using only a pre-test evaluation, which left them with no available reliability information. Nevertheless, we believe this study extends the literature by identifying and bringing together all of the questionnaires that have been validated in Brazilian Portuguese.

In conclusion, this systematic review identified and analyzed all the diabetes-specific questionnaires that have been validated in Brazilian Portuguese in order to assist health professionals in follow-up and treatment of patients with diabetes, in both clinical and research settings.

REFERENCES

  • 1
    World Health Organization. Global report on diabetes: World Health Organization; 2016.
  • 2
    International Diabetes Federation. IDF Diabetes Atlas. 8th ed. 2017. p. 1-150.
  • 3
    Telo GH, Cureau FV, de Souza MS, Andrade TS, Copês F, Schaan BD. Prevalence of diabetes in Brazil over time: a systematic review with meta-analysis. Diabetol Metab Syndr. 2016;8(1):65.
  • 4
    Ministério da Saúde Brasil. Estratégias para o cuidado da pessoa com doença crônica: Diabetes Mellitus. Brasília: Ministério da Saúde, 2013.
  • 5
    Bhutani J, Bhutani S. Worldwide burden of diabetes. Indian Journal of Endocrinology and Metabolism. 2014;18(6):868.
  • 6
    Eaden J, Mayberry MK, Mayberry JF. Questionnaires: the use and abuse of social survey methods in medical research. Postgrad Med J. 1999;75(885):397-400.
  • 7
    Boynton PM, Greenhalgh T. Selecting, designing, and developing your questionnaire. BMJ. 2004;328(7451):1312-5.
  • 8
    Aguiar CCT, Vieira APGF, Carvalho AF, Montenegro-Junior RM. Instrumentos de avaliação de qualidade de vida relacionada à saúde no diabetes melito. Arq Bras Endocrinol Metab 2008;52(6):931-9.
  • 9
    Herschbach P, Duran G, Waadt S, Zettler A, Amm C, Marten-Mittag B, et al. Psychometric properties of the Questionnaire on Stress in patients with Diabetes—Revised (QSD-R). Health Psychol. 1997;16(2):171-4.
  • 10
    Curcio R, Lima MHM, Alexandre NMC. Instrumentos relacionados ao diabetes mellitus adaptados e validados para a cultura brasileira. Rev Eletr Enf. 2011;13(2):331-7.
  • 11
    Moher D, Liberati A, Tetzlaff J, Altman DG, Group P. Preferred reporting items for systematic reviews and meta-analyses: the PRISMA statement. PLoS Med. 2009;6(7):e1000097.
  • 12
    Landis JR, Koch GG. The measurement of observer agreement for categorical data. Biometrics. 1977;33(1):159-74.
  • 13
    Lundh A, Gøtzsche PC. Recommendations by Cochrane Review Groups for assessment of the risk of bias in studies. BMC Med Res Methodol. 2008;8(1):22.
  • 14
    Beaton DE, Bombardier C, Guillemin F, Ferraz MB. Guidelines for the Process of Cross-Cultural Adaptation of Self-Report Measures. Spine. 2000;25(24):3186-91.
  • 15
    Fernandes ALG, Oliveira MA. Avaliação da qualidade de vida na asma. J Pneumol. 1997;23(3):148-52.
  • 16
    Daniel KB, Takatori KS, Fiore AR, Moura Neto A, Pavin EJ, Minicucci WJ, Parisi MCR. Evaluation of the insulin administration technique in a tertiary hospital. Diabetol Metab Syndr. 2015;7(Suppl 1):A176.
  • 17
    Dos Santos TL, et al. Assessment of inpatient diabetes education throughout a structured questionnaire. Diabetol Metab Syndr. 2015;7(Suppl 1):A173
  • 18
    Giaretta LS, Leitão CB, Bauer AC. Diabetes lábil: adaptação transcultural, validação de questionários e identificação de pacientes afetados. Clin Biomed Res 2016; 36 (Supl.)
  • 19
    Teló G, de Souza M, Schaan B. Cross-cultural adaptation and validation to Brazilian Portuguese of two measuring adherence instruments for patients with type 1 diabetes. Diabetol Metab Syndr. 2014;6(1):141.
  • 20
    Telo GH, Iorra F, Velho B, Sparrenberger K, Schaan BD, editors. Validation to Brazilian Portuguese of a Measuring Adherence Survey for Adults with Type 2 Diabetes. American Diabetes Association; 2017.
  • 21
    Correr CJ, Pontarolo R, Melchiors AC, Rossignoli P, Fernández-Llimós F, Radominski RB. Tradução para o Português e Validação do Instrumento Diabetes Quality of Life Measure (DQOL-Brasil). Arq Bras Endocrinol Metab. 2008;52(3):515-22.
  • 22
    Brasil F, Pontarolo R, Correr CJ. Qualidade de vida em adultos com diabetes tipo 1 e validade do DQOL-Brasil. Rev Ciênc Farm Básica Apl. 2014;35(1):105-12.
  • 23
    Passone CGB, Oliveira LS, Savoldelli RD, Manna TD. Translation and validation of the diabetes self-management profile (DSMP) in Brazilian Portuguese language: First instrument to access type 1 diabetes self-management in a Brazilian pediatric population. Diabetol Metab Syndr. 2017;9:51.
  • 24
    Lopes IM, Apolinario PP, Lima MHM. Translation and adaptation of “Perception of Severity of Chronic Illness” to the Brazilian culture for adolescents. Rev Gaúcha Enferm. 2017;38(1):e59770.
  • 25
    Stacciarini TSG, Pace AE. Tradução, adaptação e validação de uma escala para o autocuidado de portadores de diabetes mellitus tipo 2 em uso de insulina. Acta Paul Enferm. 2014;27(3):221-9.
  • 26
    Boas LCG-V, Lima MLSAPd, Pace AE. Adherence to treatment for diabetes mellitus: validation of instruments for oral antidiabetics and insulin. Rev Lat Am Enfermagem. 2014;22(1):11-8.
  • 27
    Michels MJ, Coral MHC, Sakae TM, Damas TB, Furlanetto LM. Questionário de Atividades de Autocuidado com o Diabetes: tradução, adaptação e avaliação das propriedades psicométricas. Arq Bras Endocrinol Metab. 2010;54(7):644-51.
  • 28
    Torres HC, Virginia A H, Schall VT. Validação dos questionários de conhecimento (DKN-A) e atitude (ATT-19) de Diabetes Mellitus. Rev Saúde Pública. 2005;39(6):906-11.
  • 29
    Curcio R, Costa Alexandre NM, de Carvalho Torres H, Melo Lima MH. Tradução e adaptação do Diabetes Distress Scale–DDS na cultura brasileira. Acta Paul Enferm. 2012;25(5):762-7.
  • 30
    Silveira MSVM, Bovi TG, Oliveira PF, Pavin EJ, Fisher L. Translation and cultural adaptation into Brazilian culture of type 1 diabetes distress scale. Diabetol Metab Syndr. 2017;9(1):61.
  • 31
    Sartore AC, Grossi SAA. Escala de esperança de Herth – Instrumento adaptado e validado para a língua Portuguesa. Rev Esc Enferm. 2008;42(2):227-32.
  • 32
    Coutinho LL, Consoli MLD. Cross-cultural adaptation and validation of the original “Diabetes Basic Knowledge Test” (DBKT) into Brazilian-Portuguese version. Diabetol Metab Syndr. 2015;7(supp 1):A184.
  • 33
    Souza JG, Apolinario D, Farfel JM, Jaluul O, Magaldi RM, Busse AL, et al. Applicability of the Spoken Knowledge in Low Literacy Patients with Diabetes in Brazilian elderly. Einstein (Sao Paulo, Brazil). 2016;14(4):513-9.
  • 34
    Gross CC, Scain SF, Scheffel R, Gross JL, Hutz CS. Brazilian version of the Problem Areas in Diabetes Scale (B-PAID): validation and identification of individuals at high risk for emotional distress. Diabetes Res Clin Pract. 2007;76(3):455-9.
  • 35
    Brasil F, Brasil AMB, Souza RAdP, Pontarolo R, Correr CJ. Desenvolvimento da versão brasileira resumida do Diabetes Quality of Life Measure (DQOL-Brasil-8). Rev Bras Epidemiol. 2015;18(4):943-52.
  • 36
    Novato TdS, Grossi SAA, Kimura M. Cultural adaptation and validation of the “Diabetes Quality of Life for Youths” measure of Ingersoll and Marrero into Brazilian culture. Rev Lat Am Enfermagem. 2008;16(2):224-30.
  • 37
    Queiroz FAd, Pace AE, Santos CBd. Cross-Cultural Adaptation and Validation of the Instrument Diabetes – 39 (D-39): Brazilian Version for Type 2 Diabetes Mellitus Patients – stage 1. Rev Lat Am Enfermagem. 2009;17(5):708-15.
  • 38
    Xavier ATdF, Foss MC, Marques Junior W, Santos CBd, Onofre PTBN, Pace AE. Cultural adaptation and validation of the Neuropathy – and Foot Ulcer – Specific Quality of Life instrument (NeuroQol) for Brazilian Portuguese – Phase 1. Rev Lat Am Enfermagem. 2011;19(6):1352-61.
  • 39
    Cruz PA. Adaptação transcultural do questionário de risco para diabetes mellitus – “Take the Test. Know your score” [Dissertation]: Universidade de São Paulo; 2010.
  • 40
    Correr CJ, Pontarolo R, Melchiors AC, Paula e Souza RA, Rossignoli P, Fernandez-Llimos F. Patient satisfaction with pharmacy services: translation and validation of the Pharmacy Services Questionnaire for Brazil. Cad Saude Publica. 2009;25(1):87-96.
  • 41
    Pace AE, Gomes LC, Bertolin DC, Loureiro HMAM, Bijl JVD, Shortridge-Baggett LM. Adaptation and validation of the Diabetes Management Self-Efficacy Scale to Brazilian Portuguese. Rev Latino-Am Enfermagem. 2017;25:e2861.
  • 42
    Chaves FF, Reis IA, Pagano AS, Torres HdC. Translation, cross-cultural adaptation and validation of the Diabetes Empowerment Scale – Short Form. Rev Saúde Pública. 2017;51(0):1-9.
  • 43
    Gastal DA, Pinheiro RT, Vazquez DP. Self-efficacy scale for Brazilians with type 1 diabetes. Sao Paulo Med J. 2007;125(2):96-101.
  • 44
    Parkerson GR, Connis RT, Broadhead WE, Patrick DL, Taylor TR, Tse CK. Disease-specific versus generic measurement of health-related quality of life in insulin-dependent diabetic patients. Med Care. 1993;31(7):629-39.
  • 45
    de Gusmão JL, Mion Jr D. Adesão ao tratamento – conceitos. Rev Bras Hipertens. 2006;13(1):23-5.
  • 46
    Polonsky WH. Understanding and assessing diabetes-specific quality of life. Diabetes spectrum. 2000;13(1):36.
  • 47
    Rubin RR, Peyrot M. Quality of life and diabetes. Diabetes Metab Res Rev. 1999;15(3):205-18.
  • 48
    48. Rothman RL, Malone R, Bryant B, Wolfe C, Padgett P, DeWalt DA, et al. The spoken knowledge in low literacy in diabetes scale - A diabetes knowledge scale for vulnerable patients. Diabetes Educator. 2005;31(2):215-24.
  • 49
    DCCT Research Group. Epidemiology of severe hypoglycemia in the diabetes control and complications trial. Am J Med. 1991;90(4):450-9.
  • 50
    Hearnshaw H, Wright K, Dale J, Sturt J, Vermeire E, Van Royen P. Development and validation of the Diabetes Obstacles Questionnaire (DOQ) to assess obstacles in living with Type 2 diabetes. Diabet Med. 2007;24(8):878-82.
  • 51
    Dubé M-C, Valois P, Prud’Homme D, Weisnagel S, Lavoie C. Physical activity barriers in diabetes: development and validation of a new scale. Diabetes Res Clin Pract. 2006;72(1):20-7.
  • 52
    Cox DJ, Gonder-Frederick LA, Singh H, Ingersoll KS, Banton T, Grabman JH, et al. Predicting and Reducing Driving Mishaps Among Drivers With Type 1 Diabetes. Diabetes Care. 2017;40(6):742-50.
  • Registered on PROSPERO under registration number CRD42017073407.
  • Funding statement: LGB received an educational scholarship from the Universidade Federal do Rio Grande do Sul (BIC/UFRGS). MMM received an educational scholarship from the Universidade Federal do Rio Grande do Sul – Pró-Reitoria de Pesquisa (PIBIC/UFRGS). BDS was the recipient of an educational scholarship from Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico (CNPq) and from the National Institute of Science and Technology for Health Technology Assessment (IATS) – CNPq/Brazil. BDS is a member of the National Institute of Science and Technology for Health Technology Assessment (IATS) – CNPq/Brazil. This paper was supported by the Fundo de Incentivo à Pesquisa, Hospital de Clínicas de Porto Alegre (FIPE/HCPA). The funder did not participate in any way in the study design; in collection, analysis, or interpretation of data; in writing of the report; or in the decision to submit the article for publication.

Publication Dates

  • Publication in this collection
    27 Mar 2020
  • Date of issue
    Mar-Apr 2020

History

  • Received
    1 July 2018
  • Accepted
    8 Apr 2019
Sociedade Brasileira de Endocrinologia e Metabologia Rua Botucatu, 572 - Conjuntos 81/83, CEP: 04023-061 , Tel: +55 (11) 5575-0311 / +55 (11) 9 9768-6933 - São Paulo - SP - Brazil
E-mail: aem.editorial.office@endocrino.org.br