Acessibilidade / Reportar erro

Motor Competence Assessment - adaptación cultural para Brasil (MCA-BR)

RESUMEN

Se adaptó al portugués brasileño la Motor Competence Assessment (MCA). Dos profesionales con dominio del portugués brasileño tradujeron de forma independiente la MCA al portugués (T1 y T2). Luego, se generó una versión traducida por consenso (TU). Dos traductores realizaron dos retrotraducciones al portugués de Portugal (RT1 y RT2) de la versión TU. Un nuevo proceso de consenso entre traductores e investigadores dio como resultado una versión al portugués de Portugal (RTfinal), que se comparó con la versión original en busca de posibles diferencias semánticas. La versión del instrumento en portugués brasileño (TU), denominada “Evaluación de la Competencia Motora”, fue revisada por un comité de especialistas compuesto por un fisioterapeuta y dos educadores físicos para verificar el contenido, lo que generó la segunda versión de acuerdo (Tfinal). La Tfinal fue enviada a uno de los autores de la evaluación original para verificar la relevancia de la versión al portugués brasileño. Luego, 20 fisioterapeutas y 20 educadores físicos verificaron la aplicabilidad de la evaluación. Así la MCA tuvo adaptación cultural para Brasil y resulta ser un instrumento relevante para evaluar la competencia motora sin límite de edad y ayudar en el seguimiento del desarrollo motor de los individuos.

Palabras clave |
Desarrollo Infantil; Movimiento; Niño; Adolescente

Universidade de São Paulo Rua Ovídio Pires de Campos, 225 2° andar. , 05403-010 São Paulo SP / Brasil, Tel: 55 11 2661-7703, Fax 55 11 3743-7462 - São Paulo - SP - Brazil
E-mail: revfisio@usp.br