Resumo em Português:
Resumo Os dois últimos romances machadianos distinguem-se por terem um autor ficcional comum, o Conselheiro Aires. Obedecem, no entanto, a uma forma literária diferente: Esaú e Jacó, ao romance, sendo a narração atribuída a um narrador omnisciente, em terceira pessoa; Memorial de Aires, ao diário, narrativa em nome próprio e que se mostra em curso de escrita. Apesar da diferença de forma narrativa, é possível reconhecer-lhes características comuns. Neste texto, discutirei o modo como a forma livro é tratada nestes romances finais de Machado de Assis, defendendo, a este propósito, ser possível delimitar um projecto literário próprio do Conselheiro Aires, identificável e isolável no universo da poética machadiana.Resumo em Inglês:
Abstract The last two novels by Machado de Assis have the same fictional author, Counselor Aires. The form of these two books is, however, different: in Esau and Jacob, the narration is attributed to an omnipresent narrator, in the third person; Counselor Ayres' Memorial, on its side, takes the form of a diary, a narrative in the author's own name, a book in the process of writing. Despite the different narrative form of the books, it is possible to identify, in these two books, a common style that characterizes Counselor Aires. In this text, I will discuss how the book form is considered by Machado de Assis, arguing that Counselor Aires has a proper literary project, autonomous from the others Machado fictional authors and from Machado de Assis himself.Resumo em Português:
Resumo Este artigo propõe uma leitura de Memórias póstumas de Brás Cubas, de Machado de Assis, a partir da perspectiva irônica do narrador, tema já amplamente estudado por críticos da obra machadiana. Apresenta-se uma revisão de literatura sobre a ironia nessa obra machadiana, por se tratar de um conceito basilar para interpretação da narrativa. As passagens irônicas tangenciam temas da sociedade brasileira do século XIX e se desdobram nos conceitos que nos fazem problematizar a modernidade, tempo em que se percebe a ditadura de padrões de ultranarcisismo. Os conceitos de "ironia", "riso", assim como os subsídios teóricos trazidos pela fortuna crítica do autor, foram fundamentais para o desenvolvimento das ideias propostas nesta análise, que sugerem a polifonia presente no texto e na própria voz narrativa.Resumo em Inglês:
Abstract This article proposes a reading of Posthumous Memoirs of Brás Cubas, by Machado de Assis, from the narrator's ironic perspective, a theme already widely studied by critics of Machado's work. A review of the literature on irony in this Machado's work is presented, as it is a basic concept for the interpretation of the narrative. The ironic passages touch upon themes of Brazilian society in the 19th century and unfold to concepts that make us problematize modernity, a time in which the dictatorship of ultranarcissistic patterns is perceived. The concepts of "irony", "laughter", as well as the theoretical subsidies brought by the critical fortune of the author were fundamental for the development of the ideas proposed in this analysis, which even suggest the polyphony present in the text and in the narrative voice itself.Resumo em Português:
Resumo Este texto busca aproximar três textos literários forjados sob a forma de diário, analisando como neles se dá o uso de estruturas e características específicas da escrita diarística para compor narrativas ficcionais. Para tanto, é fundamental o pensamento de Maurice Blanchot, em "O diário íntimo e a narrativa", e o de Michel Foucault, em "A escrita de si". Assim, estabelecemos uma relação entre o último romance de Machado de Assis, Memorial de Aires, e dois poemas de Ana Cristina Cesar, "24 de maio de 1976" e "25 de maio de 1976". Além da escrita em forma de diário, destaca-se nesses textos as referências a outros textos, ou seja, a forte presença da intertextualidade.Resumo em Inglês:
Abstract This text seeks to approximate three literary texts forged in the form of a diary, analyzing how the use of structures and features specifics of the diary's writing happens in order to compose fictional narratives. To do so, Maurice Blanchot's, in "The Personal Diary and Narrative", and Michel Foucault's, in "Writing the Self", thoughts are fundamental. Thus, we have established a relationship between Machado de Assis' last novel, Counselor Ayres' Memorial, and a couple of poems by Ana Cristina Cesar, "24 de maio de 1976" e "25 de maio de 1976". In addition to diary's writing, it stands out in these texts the references to other texts, i.e., the strong presence of intertextuality.Resumo em Português:
Resumo Investigam-se, neste artigo, as relações de outridade presentes nos contos “O espelho”, de Machado de Assis, e “O lodo”, de Murilo Rubião. A hipótese do artigo se articula em torno da ideia de que a estrutura da díade eu-outro está presente em ambas as obras. Contudo, cada autor a trabalhou de maneira singular, dado o contexto histórico-social, as transformações profundas da cultura e a problematização do sujeito que cada um deles experienciou. Resultados de pesquisa apontam para uma tessitura muito particular entre os contos, ora aproximando-os, ora distanciando-os, em termos de estrutura, temática, foco narrativo e desfecho.Resumo em Inglês:
Abstract This article investigates the relations of otherness present in the short stories “O espelho”, by Machado de Assis, and “O lodo”, by Murilo Rubião. The hypothesis of the article is articulated around the idea that the structure of the myself-other dyad is present in both works. However, each author worked in a unique way, given the historical-social context, the profound changes in culture and the problematization of the subject that each one of them experienced. Research results point to a very particular texture between the stories, often bringing them closer, sometimes distancing them, in terms of structure, theme, narrative focus and outcome.Resumo em Português:
Resumo Neste artigo, propomos uma leitura de "Uma visita de Alcibíades", de Machado de Assis, voltada para a articulação que o procedimento da ficção de autor estabelece com a introdução do gênero epistolar em sua forma. O conto apresenta duas versões: uma publicada no Jornal das Famílias, em 1876, e outra, na Gazeta de Notícias, em 1882, posteriormente recolhida em Papéis avulsos. Assim, por meio de uma análise comparativa, pretendemos mostrar como tais dispositivos literários são fundamentais no processo de reescrita de "Uma visita de Alcibíades", proporcionando uma nova e mais moderna experiência de leitura desse texto de ficção.Resumo em Inglês:
Abstract In this article, we propose a reading of Machado de Assis' "Uma visita de Alcibíades", that analyses how the author fiction procedure articulates with the introduction of the epistolary genre in its form. The short story has two versions: one version published in Jornal das Famílias, in 1876, and another published in Gazeta de Notícias, in 1882, and later collected in Papéis avulsos. Through a comparative analysis, we aim to show how these literary devices are fundamental in the rewriting process of "Uma visita de Alcibíades", resulting in a new and modern reading experience of this fiction text.Resumo em Português:
Resumo O artigo retoma duas cartas trocadas entre Machado de Assis e Quintino Bocaiuva e desenvolve a ideia de que as observações deste, relativas às primeiras peças teatrais do escritor, e a atuação do próprio Machado como avaliador de textos dramáticos estimularam sua reflexão crítica sobre o processo de produção de romances. Nesse sentido, identifica procedimentos discursivos próprios da dramaturgia em Memórias póstumas de Brás Cubas e em Dom Casmurro e salienta apelos de ordem sensorial que se projetam nas obras, atuando sobre a percepção do leitor e transformando-o em espectador de dramas ou de comédias, em que as personagens se comportam como atores.Resumo em Inglês:
Abstract The article resumes two letters Machado de Assis and Quintino Bocaiuva have exchanged and develops the idea that the observations of the latter, related to the author's first plays, and his work as a dramatic text critic have encouraged his critical reflection on his fiction production process. The paper identifies discursive proceedings that are typical of dramaturgy in Posthumous Memoirs of Brás Cubas and Dom Casmurro and emphasizes sensory aspects that are projected in the works, act on readers' perception and turn them into a spectator of dramas or comedies, in which characters behave like actors.Resumo em Português:
Resumo O artigo propõe uma hermenêutica da fisionomia em Machado de Assis, As Afinidades Eletivas de Goethe e “Die Doppeltgänger” de E.T.A Hoffmann. Em que medida a trágica fisionomia de Ezequiel em Dom Casmurro pode refletir uma similaridade com a criança do casal Eduard e Charlotte nas Afinidades Eletivas? Podemos estabelecer um elo entre Flora em Esaú e Jacó e Natalie em “Die Doppeltgänger” baseada na hesitação entre dois amantes que partilham da mesma fisionomia? A introdução de um terceiro e um quarto elemento num relacionamento nunca é, como observa Charlotte nas Afinidades Eletivas, sem consequências. Como Machado de Assis, Goethe e Hoffmann bem sabiam, o fantástico sempre tem algo a ensinar à prosa realista.Resumo em Inglês:
Abstract This article proposes an hermeneutics of physiognomy bringing together Machado de Assis, Goethe's Elective Affinities and E.T.A. Hoffmann's "Die Doppeltgänger". To what extent Dom Casmurro's Ezequiel's tragic physiognomy can be taken to bear a resemblance to Eduard's and Charlotte's child in Elective Affinities? Can we draw a line between Flora in Esaú e Jacó and Natalie in "Die Doppeltgänger" based on their hesitancy between two lovers who share the same physiognomy? The introduction of a third and a fourth element in a relationship is never, as Charlotte observes in Elective Affinities, without consequences. As Machado de Assis, Goethe and Hoffmann knew, the fantastic has always something to teach, or spice, realist prose.Resumo em Português:
Resumo O presente artigo tem por objetivo analisar as personagens Leonardo Filho, de Memórias de um sargento de milícias, romance de Manuel Antônio de Almeida; e Brás Cubas, de Memórias póstumas de Brás Cubas, ficção de Machado de Assis, como tipicidades que representam respectivamente duas ontologias dialéticas da malandragem, no contexto histórico de um país submetido a saber: a popular, brasileira; e a antipopular e antibrasileira.Resumo em Inglês:
Abstract This article analyzes the characters Leonardo Filho, from Memoirs of a Militia Sergeant, a novel by Manuel Antônio de Almeida; and Brás Cubas, from Posthumous Memoirs of Brás Cubas, fiction by Machado de Assis, as types that represent respectively two ontologies of the dialectics of malandroism, in the historical context of a subordinate country. These ontologies are the popular and Brazilian, and the anti-popular and anti-Brazilian.Resumo em Português:
Resumo Este artigo aborda a representação do livro na obra de Machado de Assis, seja como um objeto que estimula a bibliofilia e determinadas reflexões, ou na forma de analogias gráfico-visuais. É a partir do livro que Machado evidencia tanto as motivações da sua consciência narrativa, quanto figurações de sua consciência tipográfica. Essas maneiras de abordar o livro podem ser verificadas no conto “Casa velha” e nos romances Helena, Quincas Borba, Dom Casmurro e Memórias Póstumas de Brás Cubas. Quanto ao aporte teórico, destacam-se as contribuições de Chartier (1999), Robert Darnton (2010), Regina Zilberman (1998) etc.Resumo em Inglês:
Abstract This article approaches the representation of the book in the work of Machado de Assis, either as an object that stimulates bibliophilia and certain reflections or as a form of graphic-visual analogies. It is from the book that Machado shows both the motivations of his narrative consciousness and the figurations of his typographic consciousness. These ways of approaching the book can be seen in the short story “Casa velha” and in the novels Helena, Quincas Borba, Dom Casmurro and Memórias Póstumas de Brás Cubas. As for the theoretical framework, it highlights contributions from Chartier (1999), Robert Darnton (2010), Regina Zilberman (1998) etc.Resumo em Português:
Resumo Este ensaio discute a recepção de Machado de Assis nos Estados Unidos. Enfocando no conto "A Teoria do Medalhão" (1881), argumento que os "medalhões" verdadeiros ficam na academia norte-americana, aqueles leitores e críticos que vão ter dificuldade em reconhecer o brilho e a originalidade do mestre brasileiro.Resumo em Inglês:
Abstract This essay discusses the reception of Machado de Assis in the United States. Focusing on the 1881 short story, "A Teoria do Medalhão", I argue that the real "medalhões" are in the North American academy, those readers and critics who, I predict, are going to have trouble appreciating the brilliance and originality of the Brazilian master.Resumo em Português:
Resumo Este artigo explora a questão do olvido na tradição ocidental de um modo geral e, em particular, em três romances de Machado de Assis (Memórias póstumas de Brás Cubas, Memorial de Aires e Dom Casmurro). Nessa exploração, são evocadas a Eneida e A divina comédia, bem como algumas peças de Shakespeare, as Christian Morals, de Sir Thomas Browne, e um ensaio de Charles Lamb, este vitimado pelo esquecimento, talvez deliberado, do escritor brasileiro.Resumo em Inglês:
Abstract This article explores the tradition of oblivion in Western culture in general, and particularly in three novels by Machado de Assis (The Posthumous Memoirs of Brás Cubas, Counselor Ayres' Memorial and Dom Casmurro). In doing so, it evokes the Aeneid and The Divine Comedy, as well as some Shakespearean plays, Sir Thomas Browne's Christian Morals and one essay by Charles Lamb, the latter being a victim of the Brazilian author's own, perhaps deliberate, forgetfulness.Resumo em Português:
Resumo O presente artigo propõe examinar a persona do homem-borboleta, que esvoaça de assunto a assunto com aparente descuido, mas propósito oculto, na série de crônicas de Machado de Assis, “A Semana”, nos Ensaios de Elia, de Charles Lamb, e em ensaístas de periódicos britânicos anteriores. A comparação do escritor de periódicos com pequenos animais que voam tem uma longa história que era conhecida por Machado em seus anos de maturidade, numa época em que ele possuía pleno domínio do gênero crônica e adquirira um vasto conhecimento da literatura de periódicos britânicos. Assim, neste artigo, o homem-borboleta corresponderá a um modo de pensar e escrever sobre as efemérides do dia a dia.Resumo em Inglês:
Abstract This article aims to examine the butterfly man persona who roves from topic to topic with seeming inattention, but concealed choice, in Machado de Assis’ series of chronicles “The Week”, in Charles Lamb’s Essays of Elia, and in previous British periodical essayists. The comparison of the periodical writer to a small flying animal has a long history in essay writing and was acknowledged by Machado in his mature years, at a time when he fully mastered the genre of chronicle and had acquired a far-reaching knowledge of British periodical literature. Therefore, in this paper, the butterfly man would stand for a mode of thinking and writing about the ephemerides of everyday life.Resumo em Português:
Resumo Este artigo explora o recurso ao humor e à agudeza por parte de Machado de Assis e Laurence Sterne como armas críticas para satirizar a sociedade, ao mesmo tempo que destaca as diferenças de tom e ânimo em ambos os romancistas. Machado e Sterne pertencem a uma longa tradição de humoristas cujos "atos de agressão" pretendem jogar luz sobre o absurdo e a incongruência do comportamento e da insensatez humanos.Resumo em Inglês:
Abstract This article explores Machado de Assis's and Laurence Sterne's recourse to humour and wit as a critical weapon to satirise society, while pointing out the differences of tone and mood in both novelists. Machado and Sterne belong to a long tradition of humourists whose 'acts of aggression' intend to shed light on the absurdity and incongruity of human behaviour and folly.Resumo em Português:
Resumo O presente artigo visa aproximar os autores Henry Fielding e Machado de Assis a partir dos seguintes pontos de contato: o manejo sofisticado da forma do romance, a mistura de gêneros e estilos, a problematização da ideia de autoria e a importância do teatro como forma literária e visão de mundo. Por meio da análise e do comentário de excertos das obras Joseph Andrews (1742) e Tom Jones (1749), de Fielding, e Os deuses de casaca (1866) e Quincas Borba (1891), de Machado, busca-se delinear uma análise comparada que resgate o nome de Henry Fielding como uma referência crucial para a crítica machadiana, sobretudo a partir da forma épico-cômica.Resumo em Inglês:
Abstract This article aims to create connections between the authors Henry Fielding and Machado de Assis through the following points of contact: the sophisticated handling of the form of the novel, the mixture of genres and styles, the problematization of the idea of authorship, and the importance of theater as literary form and worldview. Through the analysis and commentary of excerpts from the works Joseph Andrews (1742) and Tom Jones (1749), by Fielding, and Os deuses de casaca (1866) and Quincas Borba (1891), by Machado, we seek to outline a comparative analysis that could rescue the name of Henry Fielding as a crucial reference for the criticism about Machado, especially in regard to the epic-comic form.Resumo em Português:
Resumo David Damrosch argumenta que a literatura mundial é um locus de negociação entre uma cultura fonte e uma cultura hospedeira, com obras cada vez mais favorecidas por exibir identidades baseadas em diferenças raciais, étnicas, ou culturais. Examinamos as perspectivas raciais sobre Joaquim Maria Machado de Assis (1839-1908) por críticos de língua inglesa, principalmente na América do Norte, desde o final do século XX até o presente. No século XX, Machado fez sucesso entre acadêmicos e críticos, mas não entre o público em geral. No século XXI, as retraduções de suas obras ampliaram sua visibilidade entre o público geral de língua inglesa. Sua recente recepção crítica também revela maior interesse em sua origem racial. Como um indivíduo multirracial de ascendência africana parcial e neto de escravos libertos, Machado se situou em um cânone literário da diáspora africana ou negra, conforme é lido a partir de uma perspectiva racial pelos críticos norte-americanos.Resumo em Inglês:
Abstract David Damrosch argues that world literature is the locus of negotiation between a source and a host culture, with works increasingly being favored for exhibiting identities based on racial, ethnic, or cultural differences. We examine racial perspectives on Joaquim Maria Machado de Assis (1839-1908) by English-language critics, largely in North America, from the late twentieth century to the present. In the twentieth century, Machado was successful among academics and critics but not the general public. In the twenty-first century, re-translations of his works have widened his visibility among the general English-language readership. His recent critical reception also reveals greater interest in his racial background. As a multiracial individual of partial African descent and the grandson of freed slaves, Machado has been situated in an African diasporic or Black literary canon as he is read from a racial perspective by North American critics.Resumo em Português:
Resumo O conto "Pai contra mãe", de Machado de Assis, publicado em 1906 no livro Relíquia de casa velha, narra o desenvolvimento e desfecho de duas gestações: de um lado, a de Clara, que precisa decidir se abandonará o bebê na Roda dos enjeitados; de outro, a de Arminda, uma mulher escravizada que, grávida, foge de seu senhor. Com o olhar caracteristicamente afiado, Machado retrata a situação dessas duas mulheres, ligando-as pela ação do protagonista, Cândido Neves. O romance de Toni Morrison, Beloved (Amada), publicado em 1987, por sua vez, trata da trajetória de Sethe, mulher ex-escravizada que foge de uma fazenda com seus filhos e, quando perseguida pelo dono, mata uma das filhas para que não caísse nas mãos dos feitores. Neste trabalho, analisa-se a trajetória das duas personagens machadianas ao longo de suas gestações, atentando para como questões de raça e classe impactam na representação da gravidez, e coteja-se a narrativa brasileira com as questões apresentadas pelo romance norte-americano.Resumo em Inglês:
Abstract Machado de Assis' short story "Pai contra mãe", published in 1906 in the collection Relíquias de casa velha, narrates the development and outcome of two pregnancies: on one hand, Clara's, who needs to decide whether she will abandon the baby to a foundling wheel. On the other, Arminda's, an enslaved woman who escapes from her master while pregnant. With his characteristically sharp outlook, Machado portrays both women's situations, connecting them through the protagonist, Cândido Neves. Toni Morrison's novel, Beloved, published in 1987, deals with Sethe's trajectory. A formerly enslaved woman who runs away from a farm with her children, she kills one of her daughters so that she would not fall in the hands of her previous owner, who goes after her. In the present work, both of Machado's characters are analyzed throughout their pregnancies, noting how matters of race and class have an impact on their gestation, and the Brazilian narrative is seen through the perspectives proposed by the American novel.Resumo em Português:
Resumo Este artigo examina os elementos (meta)narrativos de Dom Casmurro (Machado de Assis, 1899), São Bernardo (Graciliano Ramos, 1934), A hora da estrela (Clarice Lispector, 1977) e Um beijo de colombina (Adriana Lisboa, 2003) que os aproxima do romance elegíaco (Bruffee). A partir de uma breve apresentação das principais características do romance elegíaco, sobretudo de uma leitura de Lord Jim (Joseph Conrad, 1900), investiga como a relação entre o narrador e sua heroína, única em cada romance, desatabiliza o discurso narrativo masculino hegemônico, ao se valer de estratégias sútis para dar voz à heroína.Resumo em Inglês:
Abstract This article will examine the (meta)narrative elements of Dom Casmurro (Machado de Assis, 1899), São Bernardo (Graciliano Ramos, 1934), A hora da estrela (Clarice Lispector, 1977) and Um beijo de colombina (Adriana Lisboa, 2003) which draw on the elegiac novel. Starting with a brief introduction of the main features of the elegiac novel, focusing on a reading of Lord Jim (Joseph Conrad, 1900), it will investigate how the relation between narrator and heroine, unique in each novel, challenges the hegemonic masculine narrative discourse, making use of subtle strategies to give voice to the heroine.Resumo em Português:
Resumo Tendo "Pai contra mãe" e Memórias póstumas de Brás Cubas como material central de estudo, o artigo aproxima, pelo viés de questões raciais, a obra de Machado de Assis à produção literária e crítica afro-americana representada pelo conto "Recitatif" de Toni Morrison e pela teoria de interpretação baseada na figura do Signifyin(g) Monkey proposta por Henry Louis Gates Jr.Resumo em Inglês:
Abstract I discuss racial issues in "Father against Mother" and The Posthumous Memoirs of Brás Cubas by connecting Machado de Assis's work to African American literary and critical tradition represented by Toni Morrison's short story "Recitatif" and the theory of interpretation centered on the Signifyin(g) Monkey developed by Henry Louis Gates Jr.Resumo em Português:
Resumo Este artigo analisa Tristram Shandy (1759-1767), de Laurence Sterne, e Memórias póstumas de Brás Cubas (1881), de Machado de Assis, a partir do espelhamento que apresentam do leitor enquanto personagem que atualiza as faíscas de sentido nesse espaço do fora da linguagem, a partir do conceito de Maurice Blanchot. Os narradores Brás Cubas e Tristram Shandy se eximem de dar descrições completas de eventos e personagens para não macular a experiência literária de seus leitores. A perspectiva de ambos está no cerne do que configura essa experiência: ela se dá no espaço externo à palavra. Ler literatura implica levantar os olhos das páginas e mergulhar em outras dimensões das significações.Resumo em Inglês:
Abstract This article analyzes Tristram Shandy (1759-1767), by Laurence Sterne, and The Posthumous Memoirs of Brás Cubas (1881), by Machado de Assis, considering the mirroring they present of the reader as a character who updates the sparks of meaning in that space of the outside language, based on the concept of Maurice Blanchot. The narrators Brás Cubas and Tristram Shandy refrain from giving full descriptions of events and characters so as not to tarnish the literary experience of their readers. The perspective of both is at the heart of what configures the literary experience: it is an experience that takes place in the space outside the word. Reading literature implies constantly lifting your eyes from the pages and diving into other dimensions of meanings.Resumo em Português:
Resumo O presente artigo se soma à crescente literatura sobre a publicação de Machado de Assis em tradução para o inglês. Ao lado dos problemas clássicos inerentes à tradução, como a escolha e o significado das palavras, há questões relativas a direitos autorais e publicidade: o direito de imprimir e os meios de promoção e venda de livros, ambos cruciais para a história de Machado em inglês. A questão das vendas desses livros nunca foi uma questão de grandes números ou listas de best-sellers no caso de Machado em tradução. No entanto, este artigo usa material de arquivo para mostrar que o editor, Cecil Hemley, e seus tradutores, incluindo Helen Caldwell em particular, deram o seu melhor de maneiras improvisadas e oportunistas durante a década de 1950 para gerar interesse e fomentar vendas. Antes que pudessem fazer isso, eles também tiveram que lidar com a espinhosa questão dos direitos autorais. Por fim, o artigo segue o destino dessas traduções depois que a Noonday Press foi adquirida pela Farrar Straus em 1960.Resumo em Inglês:
Abstract The present article adds to the growing literature on the publication of Machado de Assis in English translation. Along with the classic problems inherent in translation, such as word choice and meaning, there are issues regarding copyright and publicity: the right to print and the means of promoting and selling books, both crucial to the story of Machado in English. The question of book sales was never one of large numbers or best-seller lists. Nevertheless, this article uses archival material to show that the publisher, Cecil Hemley, and his translators, including Helen Caldwell in particular, tried their best in improvised and opportunistic ways during the 1950s to generate interest and foment sales. Before they could do this, they also had to contend with the thorny question of copyright. Finally, the article follows the fate of these translations after the Noonday Press was acquired by Farrar Straus in 1960.Resumo em Português:
Resumo O presente artigo analisa o conto ‘O Lapso’ (1883) e demonstra como Machado de Assis associa a medicina social ao sistema capitalista por meio de uma citação do autor Romântico Charles Lamb. Com um estilo fragmentário e irônico, o autor narra a história de como o médico holandês Jeremias Halma cura o fidalgo Nicolau de sua doença fantástica que o impossibilita de compreender o porquê ele deve pagar pelos produtos que consome. Através de referências intertextuais, Machado demonstra como o capitalismo imperial reduz interações sociais a competição e interesse, o que caracteriza a colonialidade de poder no século XIX, no Brasil.Resumo em Inglês:
Abstract This article analyses the short story ‘O Lapso’ (1883). It demonstrates how Machado de Assis connects social medicine and the capitalist system via a quote by the early Romantic writer Charles Lamb. Resorting to a fragmentary and ironic narrative style, the narrator recollects the story of how the Dutch doctor Jeremias Halma cures the nobleman Nicolau of a fantastic disease which prevents him from understanding why he has to pay for services. Through intricate intertextual references, Machado demonstrates how Imperial capitalism reduces social relations to an intense game of competition and self-interest, which characterises the coloniality of power in nineteenth-century Brazil.